Interlignes a eu le plaisir de recevoir un premier mandat de traduction de la part du FIFDH.

Il s’agissait d’un communiqué de presse à traduire du français vers l’allemand dans un délai très serré. Le FIFDH est le troisième festival de cinéma à faire appel aux services d’Interlignes, après Visions du Réel (Nyon) et Tous Écrans (Genève).
Dans le même temps, nous avons également traduit un communiqué de presse pour Visions du Réel, du français vers l’anglais et l’allemand.
L’équipe d’Interlignes est fière d’être en charge de l’ensemble des traductions du programme et du catalogue de Visions du Réel pour la troisième année consécutive.