img1
DEMANDE DE DEVIS EN LIGNE

DERNIÈRES NEWS

4 novembre 2014 Création de la page Facebook d’Interlignes

Interlignes s’est mis au goût du jour avec la création de sa page Facebook « Interlignes - Agence de traduction Lire la suite

15 juillet 2014 Journée PluSport

L’équipe d’Interlignes est venue assister pour la troisième année consécutive à la plus grande journée annuelle du Sport Handicap Lire la suite

Voir toutes les news

TRAVAUX RÉCENTS

12 juillet 2016 Traduction du nouveau site Internet de Tourbillon

Le réseau de distribution du Swatch Group a fait appel aux services d’Interlignes pour la traduction de son nouveau Lire la suite

10 mai 2016 Traductions en cinq langues de communiqués de presse pour Hublot

Hublot, célèbre filiale horlogère du leader mondial du luxe LVMH, confie chaque mois la traduction de ses communiqués de Lire la suite

Voir tous les travaux

Traduction



Méthode de travail

Tout projet de traduction pris en charge par notre agence suit un processus strict, qui nous permet de délivrer des traductions de haute qualité à nos clients.

En premier lieu, votre traduction sera confiée à un traducteur spécialisé : ce n’est pas le même traducteur qui traduira un document juridique, un article médical ou un texte pour un magazine horloger par exemple. Une fois la traduction terminée, elle passera entre les mains d’un relecteur qui révisera méticuleusement la traduction et y apportera des modifications afin de la parfaire.

Tous nos traducteurs sont des professionnels ayant un diplôme en traduction. Ils sont spécialisés dans un ou deux domaines spécifiques (finance, juridique, horlogerie, pharmaceutique, etc.). Ils traduisent uniquement vers leur langue maternelle.

Nos traducteurs utilisent des outils spécialisés (Trados, Wordfast) pour la construction de bases terminologiques spécifiques ; ce qui permet d’assurer la cohérence terminologique au niveau des termes employés.

Traduction assermentée

Nous sommes également en mesure de délivrer des traductions assermentées.

Pour toute traduction assermentée, il convient de nous faire parvenir votre document original afin que le traducteur le consulte : sans cela, le traducteur assermenté ne peut authentifier la traduction comme étant conforme à l’original. Il existe néanmoins la possibilité d’obtenir une traduction assermentée sur la base d’une photocopie si votre demande est très urgente.

Traduction de site internet

Nous pouvons traduire votre site Internet à partir d’un document Word comportant le contenu de votre site. Nous vous proposons également de le traduire directement en ligne : pour cela, vous devrez nous donner accès à votre CMS.