Que vous soyez un festival, une ONG, un réalisateur ou une banque, nous serons ravis de prendre en charge le sous-titrage de vos films.
Notre travail de sous-titrage respecte les étapes de fabrication internationales, notamment: le repérage, la synchronisation des dialogues avec l’image et le son, la traduction – adaptation, la simulation, la relecture et enfin l’incrustation des sous-titres. L’incrustation peut être réalisée sur différents supports de projection : DVD, Blu-ray, Beta numérique, HDCAM, DCP, fichier vidéo.
Notre équipe de techniciens peut également se déplacer pour du sous-titrage synchronisé, en salle, en vous offrant différentes solutions. Nous possédons un logiciel qui permet de projeter les sous-titres sur un petit écran fixé en dessous de l’écran utilisé pour la projection du film.