Si es usted una empresa organizadora de un festival de cine, una ONG, un realizador o incluso un banco, podemos encargarnos de subtitular las películas o vídeos que produzca.
Nuestro trabajo de subtitulado respeta las etapas de fabricación internacionales, a saber: identificación, sincronización de los diálogos con la imagen y el sonido, traducción-adaptación, simulación, revisión y, por último, integración de los subtítulos. La integración se puede llevar a cabo en diferentes soportes de proyección: DVD, Blu-ray, Beta digital, HDCAM, DCP o fichero de vídeo.
También existe la posibilidad de que nuestro equipo de técnicos se desplace para realizar un subtitulado sincronizado, en la sala, ofreciéndole diferentes soluciones. Poseemos un programa informático que permite proyectar los subtítulos en una pequeña pantalla que se coloca debajo de la pantalla en la que se proyecta la película.