Whether you are a festival, an NGO, a film director or a bank, we would be delighted to subtitle your film.
All subtitling carried out by Interlignes follows the stages defined in international production standards, including spotting, synchronising dialogues with images and sound, translating and adapting, simulation, proofing and finally embedding. Subtitles can be embedded in a variety of projection media: DVD, Blu-ray, Digital Betacam, HDCAM, DCP and video file.
Our team of technicians can also travel to your site to provide a range of live subtitling services. We use specialised software to project the subtitles onto a small screen set below the main film projection screen.