Online quotation


4 November 2014 Creation of the Interlignes Facebook page

Interlignes is keeping up with the times by creating the “Interlignes – Agence de traduction et d’interprétation” Facebook page on Read more

15 July 2014 PluSport Day

For the third year running, the Interlignes team was there for the annual Sport Handicap Suisse event, The PluSport Read more

See all the news


12 July 2016 Translation of Tourbillon’s new website

The Swatch Group distribution network called on Interlignes’ services to translate its new website into German, English, Italian, Read more

10 May 2016 Translation of Hublot’s press releases into five languages

The watch brand Hublot, part of leading global luxury group LVMH, entrusts Interlignes’ teams of translators with the translation Read more

See all the works


We regularly call on a stable team of freelance professionals in addition to our permanent staff. These freelancers specialise in a wide range of areas: watchmaking, law, banking, medicine, IT, sport, the environment, etc. It would be impossible for us to introduce the whole team here, but here are a few of the professional linguists who work with us.


Élodie Flachaire

I spent three years managing the Swiss branch of a French translation agency before I took the decision to move on and create Interlignes in January 2013. As a qualified translator and interpreter, I particularly enjoy simultaneous interpreting (mainly English and Spanish to French). I have also been registered as an interpreter for the City of Geneva Judicial Authorities since 2008.

Émilie Flachaire

Having studied psychology and human resources at university, I jumped at the chance to join my sister to assist on the administrative side of the agency. I provide support across the business: project management, public relations, service provider recruitment, accounting, etc.



Freelance translator, English > Chinese
Amanda has been working as a Chinese translator since 2006. She is currently based in France. She holds a Master's degree in French Language and Culture from Blaise Pascal University, Clermont-Ferrand. She belongs to the SFT (French Translators Association) and specialises in watchmaking, luxury products and wine. Amanda's motto is "Translation is not a technique, it's an art!"


Translator/Interpreter, French and English > Russian.
After a Master's in Neurosciences at Saint Petersburg State University, Maxim moved to Switzerland where he completed a Master's in Conference Interpreting at ETI (School of Translation and Interpreting) at the University of Geneva. He specialises in law, human rights, health and sciences, finance and investment.


Translator/Interpreter, French and English > German
Melanie studied biochemistry at Pierre and Marie Curie University, Paris, and modern languages at Paris-Sorbonne University. As a translator, she specialises in two fields: watchmaking and jewellery, and natural sciences.


Translator, English and Spanish > French
Nathalie holds a DESS (postgraduate degree) in the language industry and specialised translation from Paris VII University. She has been working as a technical translator since 1998. She is an expert in IT, electronics and diamond translations.


Translator/Interpreter, French <> English
Viviane has dual French and American nationality and is bilingual in French and English. She studied at ISIT (Higher Institute of Interpreting and Translation, now known as the Institute of Intercultural Management and Communication) in Paris, and moved into conference interpreting after spending a few years as a journalist. She specialises in watchmaking, sport, health and human rights.